willem-van-der-molen.jpg

Welkom

op de webstek van Willem van der Molen

Traces of Ramayana and Mahabharata

Zojuist verschenen: Traces of the Ramayana and Mahabharata in Javanese and Malay literature.

Lees verder...

Transformations of religions

Binnenkort verschijnt: Transformation of religions as reflected in Javanese texts.

Lees verder...

Willem van der Molen

Hoe nasi goreng smaakt, wist ik al heel lang, en van de wajang had ik ook wel eens gehoord. Dat de Javaanse cultuur nog veel meer inhoudt, heb ik pas op de universiteit ontdekt. Oude vorstenhoven, een ingewikkelde taal met een eigen schrift, muziek met toonschalen waar op het eerste gehoor geen touw aan vast te knopen is, en ga zo maar door. Zo totaal anders dan ik gewend was, dat ik het leuk begon te vinden. Het hielp dat er veel materiaal en kennis in Nederland aanwezig was. Gaandeweg heb ik geleerd dat het behalve leuk ook goed is om over de grenzen van je eigen land en cultuur te kijken. Helemaal nu het koloniale verleden nog lang niet uit Nederland weg blijkt te zijn, zoals de media je elke dag voorhouden. Het begrijpen van de ander begint met kennis.

javaans-schrift.jpg
Bharatayuddha (1157 A.D.) Ongedateerd fragment in oud schrift. Handschrift Nationale Bibliotheek van Indonesië.
Image
Ko Ho Sing (1826-1890).

Het leven van Ko Ho Sing

Ik schrijf over de Javaanse taal en literatuur. Momenteel werk ik aan een vertaling van Het leven van Ko Ho Sing, de biografie van een Chinese zakenman uit de negentiende eeuw in Nederlands-Indië. De oorspronkelijke tekst is in het Javaans. Wil je weten waar die biografie over gaat, lees dan mijn blog. Wil je weten wat ik verder geschreven heb, kijk dan onder publicaties.

Link: Blog.
Link: Publicaties.

Image
Foto bovenaan: Boroboedoer (boeddhistisch heiligdom, Midden-Java).
Copyright © 2024 Willem van der Molen